Actually the error in Tukar's sentence was one of redundancy. It should
have read \"Please hold your breath in expectation. \" Your suggested
correction altered his meaning from \"state\" to \"temporal\" and SHOULD
have read \"Please hold your breath WHILE awaiting your expectations. \"
But even that correction is a tad clumsy. How about \"Please hold your
breath until your expectations
are realized? \"
Or perhaps just \"Please hold your breath until you die\"?
Written by my hand on the 3rd of Eleuthral, in the year 1060.